Дублирование указателей на двух станциях метро разгрузили их вестибюли на 50 процентов

Дублирование указателей на двух станциях метро разгрузили их вестибюли на 50 процентов. Фото: Анна Быкова
Дублирование указателей на двух станциях метро разгрузили их вестибюли на 50 процентов. Фото: Анна Быкова

Сотрудники Московского метрополитена продублировали информационные табло на фарси и узбекский язык, что поспособствовало разгрузке вестибюлей станций «Прокшино» и «Лесопарковая» на 50 процентов.

В пресс-службе Департамента транспорта и развития дорожно-транспортной инфраструктуры Москвы проинформировали, что ранее метрополитен получал многочисленные обращения от пассажиров станций «Лесопарковая» и «Прокшино» о необходимости упорядочивания передвижения пассажиров, снижения очередей в кассы и билетные автоматы, сообщили на сайте газеты «Москва.Центр».

— Надписи на указателях этих станций на русском языке нанесены черным шрифтом, размер которого на 30 процентов больше дублируемых языков. Вспомогательные надписи нанесены светло-коричневым цветом, — сообщили в пресс-службе.

Стоит отметить, что перевод справочной и навигационной информации в транспортных объектах, где чаще всего находятся иностранные граждане, широко распространена в России.



Новости СМИ2